國家的機械工業領域不斷發展,這讓國內的機械設備執照商的業務拓展至海外,這使得機械領域的翻譯需求逐步增加。機械領域的翻譯服務因其專業程度高,術語多內容長,翻譯也有一定的難度,價格也會有點高。這里專業翻譯公司就介紹一下影響機械文檔翻譯價格的因素。

機械翻譯

  首先,機械翻譯人員的專業水平會影響翻譯價格。舉個例子來說,很多翻譯公司會根據譯員的翻譯能力和專業水平進行分級,一般分文A級譯員,B級譯員,C級譯員,其中A級譯員翻譯能力和專業水平最高,相應地價格也最高。因此,譯員的專業水平會直接影響到機械翻譯報價的高低。

  其次,機械翻譯文件的難度系數會影響翻譯價格。最直白的例子,如果是一份普通設備使用說明書或者產品介紹的話,難度系數相對簡單,那么翻譯價格自然不會太高,如果涉及到機械領域高難度文件,涉及的專業詞匯多,而且要求嚴格,這樣一來,翻譯的難度系數就變得很高,價格自然也就水漲船高了。

  最后,機械翻譯的時間周期會影響翻譯價格。老話常說“時間就是金錢。”對于翻譯來說也是這樣,比如一份機械翻譯文件原本約定的是10天完成,但是臨時情況有變,要求5天翻譯完成,這樣的話就需要投入更多的人力和精力成本,那么翻譯價格自然會高。不管什么行業,凡涉及到加急的話,價格都會有所增加。