學英語中背單詞是基礎,而聽力與口語就是英語學習中的兩座大山。明明單詞都知道什么意思,但是老外說話時卻難以理解,頓時感覺自己的英語白學了,苦記的單詞也白費了。其實你也不用因此而感到沮喪,試試這些小技巧或許能夠幫助你理解。


語言橋翻譯,英語口語

 

  一、不要把聽到的內容翻譯成你的母語

 

  當你聽不懂的時候,請保持輕松的心態——即使你暫時在理解上仍有困難,接收你并不能聽懂所有內容這個事實。


  聽對話的要點(或大體主旨)。在你了解對話大意之前,不要把注意力集中在細節上。


  首先,翻譯制造了聽者和說話者之間的障礙。第二,大多數人會不斷地自我復述。


  在聽另一個說英語的人說話時,大多人都傾向于把聽到的話立刻轉化成自己的母語。當你聽到一個聽不懂的詞時,這種想法會變得更加強烈。這是很自然的,因為我們想要理解說話人所說的一切。


  然而,當你把聽到的內容翻譯成母語時,你把注意力集中在腦海中的翻譯過程,而不是說話者的身上。


  而說話人并不會因為你聽不懂某一個詞而暫停,所以因為一個詞糾結太久,你會錯過更多信息。翻譯導致大腦產生思維障礙,有時候甚至讓你無法理解任何信息。


  其實保持冷靜,我們通??梢岳斫庹f話人所說的話。允許自己有不理解的地方,而不是在聽的同時翻譯,你的大腦可以自由地集中在最重要的事情上:用英語理解英語。


  也許,使用互聯網來提高聽力技能的最大優勢是,你可以選擇想聽的內容以及想聽的次數和時間。


  通過聽喜歡的內容,你就可能知道更多需要的詞匯。

 

  二、抓住關鍵詞


  從句子中抓住關鍵詞,利用關鍵字或關鍵短語來幫助你理解主旨大意。


  例如,如果你聽到了“商務之旅”、“去年”這些詞,你就可以假設說話人在說去年的商務旅行。


  有了這種預設后,再繼續去聽說話人的句子,能夠幫你理解更多細節。

 

  三、結合上下文語境


  如果你第一次聽到這句話,可能會對tuner這個詞感到困惑。


  I bought this great tuner. It was really cheap and now I can finally listen to the broadcasting.


  但如果結合上下文聽,就能明白:“我”是買了一些東西,用來輔助聽收音機。


  從這個例子我們可以看出,很多情況真正重要的是你能聽懂的詞,而不是你不理解的詞。


  經常練聽力是提高聽力技能最重要的方法:享受互聯網提供的便利,選擇你感興趣的內容反復練習,會有進步的。