今年最大的球迷盛宴俄羅斯世界杯在法國隊的捧杯勝利下圓滿落幕,多國領導人都表示這是最好的一屆世界杯。這屆世界杯中有創造歷史的奇跡,也有傳統強隊提前淘汰的遺憾。無論怎樣大家都要將目光放置2022年的下屆世界杯,卡塔爾世界杯。


  卡塔爾,是亞洲西南部的一個阿拉伯國家,地處阿拉伯半島東部的一個半島國家,該國絕大部分領土均受波斯灣所圍繞,僅其南部疆域與沙特阿拉伯接壤。從地理位置我們也能知道這是一個阿拉伯語的國家,距離下一屆世界杯還有四年,你準備好為了更好地體驗這場盛宴而學習阿拉伯語了嗎?


語言橋翻譯,世界杯,阿拉伯語

  阿拉伯語其實我們都很熟悉,每天都會用到的就是阿拉伯數字了。阿拉伯人是極富于用口頭表達思想感情的,大家熟悉的阿拉伯文學巨著《一千零一夜》就是最好的說明。它最初是口頭文學,后經許多民間藝人、文人學士幾百年的收集、提煉加工而成。整個故事的形式就是用阿拉伯口語表達的:沙赫里亞爾的聰明、辛巴達的勇敢、阿拉丁的智慧,加上阿拉伯人的性格豪放及肢體語言相結合,使阿拉伯語富有很強的表達感染力,至今阿拉伯語還有“夜聊”的這一專用詞。


  在目前所有小語種翻譯中,阿拉伯語翻譯是非常受歡迎的小語種翻譯,阿拉伯語曾是整個中東世界和西方世界的通用語之一,使用范圍相當廣泛,所以目前許多人都會選擇阿拉伯語作為第二外語。


  拿此次俄羅斯世界杯的俄語來對比阿拉伯語


  關于小語種,翻譯們都有一種感覺,那就是阿拉伯語和俄語是所有的小語種里比較難學的語言。


  發音:


  首先阿拉伯語難發音:俄語除了大舌音也就沒有什么鬼畜的發音了阿拉伯語:各種頂音,類似嘔吐一般的喉音.可以百度一下阿拉伯語發音視頻,是有些難的。


  語法:


  乍一看俄語難,其實還是阿拉伯語難俄語:雖然有三個性,六個變格,動詞也是有各種人稱時態語態,但是這些語法變化的方式還是屬于印歐語系式的變化,也就是說和其他歐洲語言差不多。俄語的單詞再怎么變化多端變的也只是詞尾。俄語語法基本上是英語法語德語的加強版罷了,而且比起其他歐洲語言,俄語的語法規矩的多,很少有不規則變化。


  阿拉伯語:完全是另一個體系,阿拉伯語唯一比俄語簡單一點的是阿拉伯語只有陰性陽性,賓格主格屬格。不幸的的是卻多出一個雙數阿拉伯語的雙數變化和陰性單詞的復數變化都是規則的然而陽性單詞的復數變化極其惡心,首先是基本無規則可循,比如:kitāb 復數:kutubqalam 復數 aqlāmGhurfat 復數 Ghuraf看到沒,不僅是不規則,而且是把原單詞里面的一些元音拿掉,置換出一個新的元音不僅是復數,阿拉伯語的很多變化也是這樣的,尤其是由詞根派生出新的詞的時候,不像英語,阿拉伯語的詞根就是幾個輔音,沒有元音從這個詞根派生出單詞時要在詞根里加元音才能賦予詞根實在的意思比如k-t-b 這是個詞根,表示“寫”的意思然后…下面是派生出來的詞kitab書kataba“寫”的動詞第三人稱單數過去式yaktubu“寫”的第三人稱單數現在時maktaba圖書館阿拉伯語的單詞除了外來詞大都是這么派生出來的阿拉伯語的人稱也十分復雜你們,大多數語言都是只有“我 我們 你 你們 他 他們”


  詞匯:


  俄語基礎詞匯很少有和英語同源的但還是有的,畢竟都是印歐語系: 阿拉伯語:不僅是基礎詞匯,就連一些我覺得應該從歐洲語言借來的詞居然也是阿拉伯語自己的詞,可能因為阿拉伯語有很強的造詞功能telephone-hatif


  方言:


  俄羅斯各地方言差別不大阿拉伯語:敘利亞,埃及,阿爾及利亞都有各自的方言,而且差別就像北京話與潮州話那樣大我的課本里教的大部分是標準語(al-fushat)偶爾會教一些埃及方言其實阿拉伯語和漢語在這方面很像,各地都有自己的方言,方言間差別很大,但同時存在一個普通話(標準語)然而由于政治上的隔閡,在阿拉伯國家可不是到哪兒都說標準語的。


  總之,阿拉伯語比俄語難得多,因為學阿拉伯語,那就是進入一個新的語言體系學。俄語,再怎么難都是屬于歐洲語言這個體系中,對于學了多年英語的人還是可以比較接受的。


  如果你有阿拉伯語的服務需求,語言橋翻譯能為您提供更多阿拉伯語翻譯的相關服務。